Amélie Joos - Drawings
Some of these works are available, see here
Request info, cards and prices here
Amélie Joos expresses a certain melancholy. According to the artist, she takes advantage of these moments to work. In these moments, conducive for creation, reflection and reverie that triggers the imagination.
Amélie Joos' drawings, often of small size conducive to intimate narrative, are generally born in the form of automatic writing. With a single stroke, often impulsive or even aggressive, the inner images are translated without a sketch, in a direct and immediate way on the sheet. In this creative process, Amélie Joos attempts to bring forth images from her unconscious. For the artist, drawing is the most direct means of expression, it allows to immediately translate the images on the sheet.
The starting point of a work is multiple. All these emotions are expressed in an enigmatic way and can provoke ambivalent feelings in the viewer. The multiple and ambiguous meaning of his work is of great importance. As if the artist was questioning our own anxieties, our confinements, our dreams, to give us to see and meditate.
In her drawings and paintings, which can be described as figurative of the unconscious, she describes a dreamlike universe, bringing to the surface images that are both deeply intimate and touch on archetypes belonging to the collective unconscious.
Writing plays an essential role in her work. Sometimes automatic writing, sometimes messenger of a precise claim, ("you promised me", "you are mine", "demain tout ira bien " ...).
The presence of writing is never insignificant. It is an integral part of the work, creating a balance both semantic and pictorial. The artist juggles with languages, more precisely with English, French and German (his native language).Amélie Joos plays with the sounds and proper meanings of each sentence. For the artist, writing: "je suis ta princesse" in French does not have the same sensual and visual impact as in English: "I'm your princess". English has the particularity of being universal, it is precise, direct, univocal. The French and German languages are more intimate and the meaning of words is often multiple and complex.
Request info, cards and prices here
Amélie Joos expresses a certain melancholy. According to the artist, she takes advantage of these moments to work. In these moments, conducive for creation, reflection and reverie that triggers the imagination.
Amélie Joos' drawings, often of small size conducive to intimate narrative, are generally born in the form of automatic writing. With a single stroke, often impulsive or even aggressive, the inner images are translated without a sketch, in a direct and immediate way on the sheet. In this creative process, Amélie Joos attempts to bring forth images from her unconscious. For the artist, drawing is the most direct means of expression, it allows to immediately translate the images on the sheet.
The starting point of a work is multiple. All these emotions are expressed in an enigmatic way and can provoke ambivalent feelings in the viewer. The multiple and ambiguous meaning of his work is of great importance. As if the artist was questioning our own anxieties, our confinements, our dreams, to give us to see and meditate.
In her drawings and paintings, which can be described as figurative of the unconscious, she describes a dreamlike universe, bringing to the surface images that are both deeply intimate and touch on archetypes belonging to the collective unconscious.
Writing plays an essential role in her work. Sometimes automatic writing, sometimes messenger of a precise claim, ("you promised me", "you are mine", "demain tout ira bien " ...).
The presence of writing is never insignificant. It is an integral part of the work, creating a balance both semantic and pictorial. The artist juggles with languages, more precisely with English, French and German (his native language).Amélie Joos plays with the sounds and proper meanings of each sentence. For the artist, writing: "je suis ta princesse" in French does not have the same sensual and visual impact as in English: "I'm your princess". English has the particularity of being universal, it is precise, direct, univocal. The French and German languages are more intimate and the meaning of words is often multiple and complex.
The choice of one language or another in a drawing is therefore deliberate. Some words exist only in one language and not in another.